|
|
Lidia
Delton - Primo premio per la poesia in dialetto
La favela bagnada de ruzada |
|
|
|
I NUVEISI
Quil fiur de ziglio
uramai sico,
no'l proufumava pioun
la camera de lito,
ma a tej
no'l te intreigava.
Bila,
zuvana,
cun la buca senpro in reidi,
ti te muvivi par la caza
cumo ouna farfala,
mai straca.
Le veita te viva regalą douto,
dui fejoi,
sani cumo dui pumi,
e poi,
Bepi,
el to Bepi
ca te viva joudą a crisi,
a cagnusi la richisa
da la famija
e l'amur de quatro mouri,
zgrostai,
ma
ca in d'oun sufio,
al pasajo de la to buntą
i jera deventaj sicurisa.
Anca par i so veici.
|
| |
|
| |
GLI
SPOSI
Quel fiore di giglio / oramai secco, / non profumava pił / la stanza
da letto, / ma a te / non disturbava. / Bella, / giovane, /
col sorriso sulle labbra, / ti muovevi per la casa / come una farfalla,
/ mai stanca. / La vita ti aveva regalato tutto, / due figli, sani
come due mele, / e poi, / Bepi, / il tuo Bepi, / che ti aveva aiutato
a crescere, / a conoscere la ricchezza / della famiglia / e l'amore
di quattro muri, / scrostati, / ma / che con un soffio, / al passaggio
della tua bontą / erano diventati sicurezza. / Anche per i suoi genitori. |
|